– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
singe race sun wukong types de singe harambe singe espece especes de singes type de singe races de singes race de singe dance monkey
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Sweat Singe Rouge à Lèvres
Prompt: general description of Sweat Singe Rouge à Lèvres
Prompt: write a headline about a marketing point on Sweat Singe Rouge à Lèvres
Prompt: sell the marketing point of Sweat Singe Rouge à Lèvres
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Sweat Singe Rouge à Lèvres
Prompt: Detail the technical or specific point of Sweat Singe Rouge à Lèvres
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Sweat Singe Rouge à Lèvres
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Sweat Singe Rouge à Lèvres
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une guenon aussi a le droit d’être belle et coquette. La preuve avec ce Sweat Singe Rouge à Lèvres. Notre demoiselle est prête à faire tourner les têtes!
Design 3D HD : Design de Haute Qualité
Sweat à capuche avec poche ventrale et cordon de serrage
Confort Maximal : Tissu ultra doux et chaud
Excellente résistance et élasticité
Lavage Machine : Basse température recommandé (conservation optimale)
Composition : Polyester, Coton
LIVRAISON STANDARD OFFERTE
🐵 Si tes mesures sont entre deux tailles, nous te conseillons de prendre la taille la plus grande 🐵
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
singe race sun wukong types de singe harambe singe espece especes de singes type de singe races de singes race de singe dance monkey
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
singe race sun wukong types de singe harambe singe espece especes de singes type de singe races de singes race de singe dance monkey
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product